След скандала във Великобритания около осъвременяването на детските книги на Роалд Дал с цел да

...
След скандала във Великобритания около осъвременяването на детските книги на Роалд Дал с цел да
Коментари Харесай

Роалд Дал остава и в класическия си вариант. Читателите ще решават

След скандала във Англия около осъвременяването на детските книги на Роалд Дал за да се отстранен термини, считани за обидни, неговият английски издател разгласи, че ще разгласява и истинските версии в специфичен алманах, съобщиха Асошиейтед прес и Франс прес. 

Роалд Дал, създател на " Матилда ", " Вещиците ", " Чарли и шоколадовата фабрика " и други, почина през 1990 година на 74-годишна възраст. 

Издателство " Пъфин " (Puffin), поделение на " Пенгуин Рандъм Хаус ", заяви, че ще разгласява 17-те " наранени " книги за деца на известния публицист по-късно тази година, с цел да резервира класическите текстове на създателя дружно с редактираните. С " Класическата сбирка на Роалд Дал " читателите ще могат свободно да избират коя версия на историите му да предпочетат.

Миналата седмица английският ежедневник " Дейли телеграф " заяви, че притежателите на правата се ангажират да изгладят езика във всичките творби за деца на Роалд Дал.

Известно е, че Дал е надалеч от толерантността в писанията си, а и във възгледите си. Много и основателно е подложен на критика за антисемитски мнения и расистки изявления. Често е определян и като женомразец поради считаните за неособено уместни описания на дами в книги като „ Вещиците “. Да не приказваме за отношението към дебелите хора, дори и деца. И т. н.  През 2020 година на фамилията на писателя се наложи да излезе с опрощение за някои от възгледите на Дал, които през днешния ден звучат повече от спорно и смущаващо.

Дори и така наречен детски негови книги са надалеч от радостни, благи, спокойни и проповядващи всеобща обич и цялостна естетика. Не, той е много внезапен създател и нерядко прекомерно тъмен, със специфично възприятие за комизъм, със подиуми на принуждение.

Но все по този начин остава един от най-популярните детски писатели. " Матилда ", " Чарли и шоколадовата фабрика ", " Вещиците ", " Големият отзивчив исполин " и т. н. са модерни класики. При това с изключение на книжовен феномен, те разгръщат въздействието си и на по-широка основа. По тях има филми, пиеси, мюзикъли. " Матилда " съществува и като филм, след това мюзикъл, който години към този момент се играе с огромен триумф, а най-новият артикул е " Матилда " - мюзикълът филм, като там в ролята на злата директорка е Ема Томпсън. Адаптацията на " Чарли и шоколадовата фабрика " с Уинона Райдър и Джони Деп, режисирана от Тим Бъртън, е и кино класика към този момент. " Вещиците " е с Ан Хатауей И т. н. Дал продължава да бъде издаван в милиони тиражи и на всевъзможни езици.
 Алиша Уиър и Ема Томпсън са в основните функции в новия филм-мюзикъл " Матилда " на " Нетфликс " по известния разказ на Дал. Снимка АП/БТА

Новите редакции засягат повече от една от книгите на Роалд Дал. Броят на променените термини е величествен и визира считани за деликатни тематики като раса, етническа принадлежност, пол, тегло, осанка, психологично здраве, принуждение и други. Премахната е думата " пълен " от всяко от новите издания, " грозен/а " също постоянно е заменяно или изобщо отпада. Добавени са пасажи, които не са писани от Дал. Но от " Roald Dahl Story Company " упорстват, че не било " извънредно да се преразглежда езикът " по време на подготвянето на ново издание, както и че всички промени били " дребни и деликатно преценени ".

Във " Вещиците " има параграф, в който се изяснява, че вещиците под перуките си са плешиви. Обаче тук има добавено цяло ново изречение: " Има голям брой разнообразни аргументи за какво дамите носят перуки и несъмнено няма нищо неприятно в това ". 

На места са въвеждани джендър неутрални понятия. Матилда чете Джейн Остин вместо Киплинг. И т. н.

Във Франция подразделението на " Галимар " за детска литература заяви по-рано през седмицата, че няма да редактира книгите на Роалд Дал, макар самодейността за ремонти в британските издания.

Пренаписването на книгите на английския писател провокира голям брой възмутени реакции в литературния и политическия свят в подтекста на културните войни и постоянните обвинявания в " просвета на отменяне ".

Въпреки че приспособяването на остарели книги към актуалните условия не е ново събитие в издателската активност, мащабът на редакциите на творбите на Дал провокира остри рецензии от страна на групи за независимост на словото, като да вземем за пример писателската организация " ПЕН Америка ", и от създатели, измежду които Салман Рушди. Той жигосах " неуместната цензура ".

На банкет в четвъртък кралицата консорт Камила прикани писателите да не се плашат от тези, които желаят да лимитират свободата им на изложение или да слагат граници на въображението им, и да останат правилни на призванието си ", като добави с усмивка: " Всичко е казано ". Думите ѝ масово бяха интерпретирани като рецензия към пренаписването на книгите на Роалд Дал.

Книгите на Дал са продадени допълнително от 300 милиона копия в целия свят.
Още по темата
Източник: clubz.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР